sábado, 12 de noviembre de 2011

Eine gute Ausrede, um eine Reise zu nehmen!



   Pese a que se cree que tiene orígenes pre-cristianos, cada 11 de noviembre en países como Alemania, Dinamarca, Suiza, la zona de Flandes y de los Países Bajos, entre otros lugares se conmemora el día de  Sint-Maarteen. 

  Esta festividad también es conocida como  The Candle Feast,  la cual cambía dependiendo del lugar, por ejemplo en Países Bajos los niños acompañados de farolillos van pidiendo de puerta en puerta, cantando una canción típica, recibiendo, golosinas o frutas. En países como Alemania o Austria, el recorrido se hace siguiendo a San Martín sentado a caballo  y es al final del recorrido cuando los niños reciben pan dulce con pasas o golosinas. 
Existen  comidas típicas de este día, la cual tiene un transfondo curioso, porque según cuenta la leyenda, fue un ganso el encargado de dar el "chivatazo"al encontrarse refugiado, el día en el que lo nombraban obispo, lo cual él no quería.

  
En países como Holanda, se está instalando junto con la festividad de San Nicolás, pero lo tenemos mucho más cerca como es el caso de Pontevedra o Huesca (España).



   En la foto de la izquierda, se puede apreciar un grupo de niños, que van de puerta en puerta, acompañados de farolillos recaudando golosinas.


    En la foto superior y de la derecha, se observan una especie de dulces típicos ¡con muy buena pinta! y a un hombre recreando la imágen de San Martín, repartiendo pan de pasas y golosinas a los niños, una vez ha terminado el pasacalles en el cual él va montado a caballo.





Palabras como laterne, mond, haus leckerbissen , mann y schnee las podemos encontrar en canciones típicas de semejante festividad. Pero si le llama la inquietud y la curiosidad y desea conocer ¡mucho más! sobre estas palabras... ¡Adelante!

3 comentarios:

  1. Great extra posts on Aladin´s magic carpet.... a science challenge... and the post that leads to a reflection on FASHION AND HEALTH!!!
    As to St. martin I miss a short reference to St. Martin´s story... it´s very cute what does this story have to do with a GOOSE?...the paragraph in yellow can´t be read...IMPOSSIBLE!!
    Mention the translation into Spanish of the German words you´ve included and insert the link to PONS DICTIONARY to know their pronunciation!!!Can you include a link to a typical song and a typical cake together with its recipe?...Comment on what you like about the cake you include!!!

    ResponderEliminar
  2. Change the title of St. Martin´s post...somebody has chosen it!!!

    ResponderEliminar
  3. Ana Carmen! Ya he cambiado el color del texto en amarillo, con esos tres colores intentaba transmitir los colores de la bandera de Alemania!! También he incluido una foto de un pastel típico al igual que una canción con video! No entiendo que me has querido decir con lo del ganso, y pese a ser el primero, he cambiado ya el nombre del post. Y me alegra mucho que te haya gustado el post sobre Aladín! saludos!

    ResponderEliminar